Aimer - Kyoukara Omoide

 

今日から思い出         素敌な思い出 
kyou kara omoide   suteki na omoide

從今天開始的回憶     美好的回憶

 

明日はもう一人だ              これから 一人だ 
ashita wa mou hitori da   kore kara hitori da

明天開始就孤單一人了       從今往後 獨自一人

 

すべては思い出          悲しい思い出 
subete wa omoide    kanashii omoide
一切都是回憶             傷感的回憶

 

明日は そう どこかへ          どこかへ 远くへ 
ashita wa sou dokokahe    dokokahe toukuhe

明天也不知該去哪裡            肯定是遥遠的某個地方

 
电话のむこう           ママが泣いてた 
denwa no mukou   mama ga naiteta
在電話的另一頭        媽媽哭了起來

 

「大丈夫?」って いった    ズルイな 先に泣くから 
daijoubu tte itta                 zuruina saki ni naku kara

我問了一聲「没事吧?」      好狡猾啊 因為你先哭了起來

 
私はもう 泣けなくなるよ                             今 あなたの声を 闻くことできるなら 
watashi wa mou nake naku naru yo          ima anata no koe wo kiku koto dekiru nara

我就已經無法哭泣                                        如果現在 能聽到你的聲音的話

 

「爱してる」の一言を           言ってほしい           言ってほしい 
aishiteru no hitokoto wo     itte hoshii               itte hoshii

「我愛你」這一句話              希望你能說出來        希望你能說出來

 

今 あなたに言叶 送ることできるなら 
ima anata ni kotoba okuru koto dekiru nara

如果現在 我說的話語還能傳達給你

 
「生まれ変わっても また一绪にいたい」
umare kawatte mo mata isshyoni itai

「就算轉世以後 我還是想和你在一起」

 

もう会えないなんて… 
mou aenai nante ...

不想相信再也無法見面什麼的 …

 
今日から思い出                それでも思い出 
kyou kara omoide           sore demo omoide
從今天起一切都是回憶      儘管如此 也是回憶

 

いつかは そう 一人だ               それなら どうして 
itsuka wa sou hitori da            sore nara doushite

不知何時 只剩下我一個人          如果是這樣 那為什麼

 

窓のむこう あなたが见えた 
mado no mukou anata ga mieta

在窗户的另一邊 我看到了你

 
「大丈夫?」って いうの? 
daijoubu tte iuno

是否在問我 「没事吧?」 

*【此處郗のk_k認為是隔着窗户聽不清,看對方嘴型所以不太確定】

 
ヒドイな そう闻かれたら         私はもう 泣けなくなるよ 
hidoi na sou kikare tara         watashi wa mou nake naku naru yo

好過分啊 如果被這樣問的話     我就無法哭泣了

 

今 あなたの声を 闻くことできるなら                   「爱してる」の一言を 
ima anata no koe wo kiku koto dekiru nara       aishiteru no hitokoto wo

如果現在 能聽到你的聲音的話                              「我愛你」這一句話

 

言ってほしい         言ってほしい 
itte hoshii             itte hoshii

希望你能說出來     希望你能說出來

 

今 あなたに言叶 送ることできるなら 
ima anatani kotoba okuru koto dekiru nara

如果現在 我說的話語還能傳達給你

 
「生まれ変わっても また一绪にいたい」
umare kawatte mo mata isshyoni itai

「就算轉世以後 我還是想和你在一起」

 

もう会えないなんて… 
mou aenai nante ...

不想相信再也無法見面什麼的 …

 
もう会えないなんて… 
mou aenai nante ...

不想相信再也無法見面什麼的 …

 

參考網址 ( 其實我只是簡轉繁 跟一點點排版 )

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    薇依 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()